Welcome to the personal website of
Willkommen auf der persönlichen Webseite von
Bienvenidos a la página web personal de
أهلا ومرحبا بكم في موقع

Lucía Andrea Illanes Albornoz


Systems programmer | Systems engineer


𒄿𒉡𒄴𒅁𒊭𒄴𒇷𒅁𒁀𒊭𒆷𒁀𒌅𒀭𒈹

English | German / Deutsch | Spanish / Español
About me | Public Curriculum Vitae (PDF) (LaTeX)
Open source projects involvement | GitHub
LinkedIn | Xing
Et cetera | roarie.cat
Contact me / Impressum

We blame our time but we are to blame

Naʕību zamāninā wal-ʕaybu fīnā

نوع الشعر: قطعة على بحر الوافر
الشاعر: أبو عبد الله محمد بن إدريس الشافعيّ المطَّلِبيّ القرشيّ
منطقته: أساسا: مكة والمدينة, اليمن, بغداد ومصر
عصر: عباسي - قرن الثامن-التاسع

نَعيبُ زَمانَنا وَالعَيبُ فينا
وَما لِزَمانِنا عَيبٌ سِوانا

وَنَهجو ذا الزَمانِ بِغَيرِ ذَنبٍ
وَلَو نَطَقَ الزَمانُ لَنا هَجانا

وَلَيسَ الذِئبُ يَأكُلُ لَحمَ ذِئبٍ
وَيَأكُلُ بَعضُنا بَعضاً عَيانا

Type of poem: Qiṭʕah in metre Wāfir
Name of poet: Abū ʕabdi-llāh Muḥammad b. Idrīs aš-Šāfiʕī al-Muṭṭalibī al-Qurašī
Region of poet: primarily: Makkah and al-Madīnah, the Yaman, Baġdād, and Egypt
Era: ʕabbāsid - 8th-9th century

We blame our time[1] but we are to blame
and no fault has our age except in ourselves

We scold our days without reason to blame
and were it able to speak then us it would scold

And not even the wolf feasts upon his own kind
when we prey upon another in broad daylight with no shame

[1] e.g. our days, our age, our time, our destiny, etc.